en Instructions for use and installation fr Notice d'utilisation et de montage es Instrucciones de uso y de montaje B20CS30SNS
en-us10The water should be connected only by a competent plumber according to the local regulations of the appropriate Water Supply company.The applia
en-us11Leveling the applianceNote:To ensure that it functions properly, the appliance must be set level using a spirit level.If the appliance is not l
en-us128. Put the base panel back in place and secure it with the 3 screws.Note:Due to its own weight or when the door is filled with foodstuffs, it i
en-us13Getting to know the applianceApplianceThe features of the models may vary.The illustrations may differ from your particular model.A Fridge comp
en-us14Operating controls1 "freezer/super" buttons For setting the temperature in the freezer compartment. For switching fast freezing fun
en-us15Switching on the appliancePlug the power plug into the electrical outlet socket.The appliance will start cooling.When the appliance is switched
en-us16Fast freezing functionFood should be frozen thoroughly as quickly as possible. This ensures that vitamins, nutritional values, the look and the
en-us17Freezer compartmentDo not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked or roasted).
en-us18After changing the filter cartridge, reset the water filter indicator as follows:Press and hold the "Light/Filter" button for 3 secon
en-us19Max. freezing capacityYou will find information on the maximum freezing capacity in 24 hours on the rating plate.Conditions for use of max. fre
2en Table of Contents 3fr Table des matières 31es Índice 60
en-us20Ice and water dispenserThe following may be dispensed as necessary: cooled water crushed ice ice cubesWhen switching on the appliance, note
en-us212. Press a glass or container against the dispenser lever until the glass is filled with the desired amount of water.Note:The water from the wa
en-us222. Pull out the ice-cube container.3. Empty the ice-cube container and clean it.4. Push the ice-cube container all the way back on the runners
en-us235. Take the new filter cartridge out of its packaging and remove the safety cap.6. Insert the new filter cartridge and carefully turn it 90° cl
en-us24Performance Data SheetModel 9000 777508, 9000 705475 and 9000 225170Use Replacement Cartridge 9000 674655.The concentration of the indicated su
en-us25FittingsGlass shelvesThe glass shelves can be removed and fitted at different heights.RemovingLift the glass shelf at the back and pull it out.
en-us26Egg traySwitching off and disconnecting the applianceSwitch off the applianceUnplug the appliance from the mains or switch off the circuit-brea
en-us27FittingsAll the variable components of the appliance can be removed for cleaning (see section "Fittings").Ice-cube containerIf no ice
en-us28Operating noisesNormal noisesHummingRefrigerating unit is running. The fan in the circulating air system is running.Bubbling, whirring or gurgl
en-us29Ice-maker Problem Possible cause RemedyIce-maker not working. Ice-maker is not connected to the power supply.Call Customer Support.Ice-maker is
en-us3en Table of contentsenInstructions for useIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 4Disposal information ...
en-us30Customer serviceDetermine if you can solve the problem yourself using the information under "Rectifying minor faults yourself".If thi
fr-ca31fr Table des matièresenInstructions for useConsignes de sécurité et avertissements ... 32Renseignements relatifs à la mise au rebut .. 33Con
, Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !fr-ca32Consignes de sécurité et avertissemen tsDéfinitionsRemar
, Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !fr-ca33Les enfants au sein du ménageExigences généralesL'ap
, Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !fr-ca34Contenu de l'emballageAprès avoir déballé tous les é
fr-ca35Surface porteusePoids de l'appareil vide :Écart par rapport au murSi l'appareil se trouve dans le coin d'une pièce ou dans un re
fr-ca36Mesures d'encombrementEntretoises*291⁄2po (749 mm) avec entretoisesÉcart des panneaux latérauxProfondeur des panneaux latérauxLes tiroirs
fr-ca37Angle d'ouverture de la porteBranchement de l'appareilFaites installer et brancher l'appareil par un technicien, conformément au
fr-ca38L'eau doit être connectée uniquement par un plombier qualifié, conformément à la réglementation locale de la société d'approvisionnem
fr-ca39Mise à niveau de l’appareilRemarque :Pour s'assurer que l'appareil fonctionne correctement, il doit être mis à niveau à l'aide d
, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!en-us4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDefinitionsNote:This alerts you to important inform
fr-ca408. Remettez le panneau de base en place et fixez-le à l'aide des trois vis.Remarque :En raison de son propre poids ou lorsque la porte est
fr-ca41Présentation de l'appareilL'appareilLes caractéristiques peuvent varier d'un modèle à l'autre.Votre modèle peut être différ
fr-ca42Commandes1 Touches « freezer/super » (congélateur/super) Réglage de la température du compartiment congélateur. Activation et désactivation d
fr-ca43Mise en marche de l'appareilBrancher la fiche secteur dans la prise de courant électrique.L'appareil commence à se refroidir.Lorsque
fr-ca44Fonction de refroidissement rapidePendant le super refroidissement, la température du compartiment réfrigérateur baisse autant que possible pen
fr-ca45Verrouillage du bandeau de commandeLorsque le verrouillage du bandeau de commande est activé, toutes les touches du bandeau de commande et d’af
fr-ca462. Appuyer en même temps sur les touches « éclairage/filtre » et « eau » et les maintenir enfoncées pendant dix secondes.Les unités de températ
fr-ca47Remarque :Éviter que la nourriture n'entre en contact avec le panneau arrière. Sinon, la circulation de l'air sera réduite.Les alimen
fr-ca48Durée de conservation des aliments congelésLa durée de conservation dépend du type d'aliment.À une température de -18 °C (0 °F) : Poisson
fr-ca49Fonctionnement du distributeur de glaçonsLorsque le compartiment congélateur atteint sa température de congélation, de l’eau s'écoule dans
, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!en-us5Children in the householdGeneral requirementsThe appliance is suitable for: ref
fr-ca50Distribution de glaçonsMaintenir le contenant contre la plaque du distributeur seulement jusqu'à ce qu'il soit à moitié rempli de gla
fr-ca51Filtre à eauLe service clientèle peut fournir des cartouches filtrantes pour le filtre à eau.Remarques importantes concernant le filtre à eau
fr-ca527. Remettre le couvercle et l'enclencher en place.8. Ouvrir l’arrivée d’eau de l’appareil.9. Mettre l'appareil en marche.10.Faire cou
fr-ca53Fiche de performancesModèle 9000 777508, 9000 705475 et 9000 225170Utiliser une cartouche de rechange 9000 674655.La concentration des substanc
fr-ca54ÉquipementsTablettes en verreLes tablettes en verre peuvent être retirées et installées à différentes hauteurs.RetraitSoulever la tablette en v
fr-ca55Bac à œufsArrêt et débranchement de l’appareilArrêt de l'appareilMettre l'appareil hors tension ou désarmer le disjoncteur. Le systèm
fr-ca56ÉquipementsLes divers composants de l'appareil peuvent être retirés pour être nettoyés (voir la section « Équipements »).Contenant à glaço
fr-ca57Bruits liés au fonctionnementBruits normauxBourdonnementL'unité de réfrigération fonctionne. Le ventilateur du système de circulation d’ai
fr-ca58Distributeur de glaçons Problème Cause possible SolutionLe distributeur de glaçons ne fonctionne pas.Le distributeur de glaçons n'est pas
fr-ca59Service clientèleVérifier s'il est possible de résoudre le problème par soi-même à l'aide des renseignements fournis à la section int
, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!en-us6Scope of DeliveryAfter unpacking all parts, check for any damage in transit.If t
es-mx60es ÍndiceenInstructions for useInstrucciones de seguridad importantes ... 61Información sobre residuos ...
, Instrucciones de seguridad importantesLEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELASes-mx61Instrucciones de seguridad importantesDefinicionesNota:Esto alerta
, Instrucciones de seguridad importantesLEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELASes-mx62Hogares con niñosRequisitos generalesEste aparato sirve para: ref
, Instrucciones de seguridad importantesLEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELASes-mx63Alcance del suministroTras desembalar todas las piezas, compruebe
es-mx64SueloPeso del aparato vacío:Distancia respecto a la paredSi el aparato se coloca en la esquina de una habitación o una cavidad, deben dejarse u
es-mx65Dimensiones de instalaciónEspaciador*291⁄2” (749 mm) con espaciadoresDistancia panel lateralProfundidad panel lateralLos cajones se pueden extr
es-mx66Ángulo de apertura de la puertaConectar el aparatoLa instalación y conexión del aparato debe llevarlas a cabo un técnico de acuerdo a las instr
es-mx67El agua solo debería conectarla un plomero competente de acuerdo con la normativa local de la empresa de suministro de agua apropiada.El aparat
es-mx68Nivelar el aparatoNota:Para garantizar que funcione de modo adecuado, el aparato debe nivelarse correctamente con un nivel de burbuja.Si el apa
es-mx698. Colocar el panel de la base en su sitio y fijarlo con los 3 tornillos.Nota:Debido a su propio peso o cuando la puerta está llena de alimento
en-us7SubsurfaceWeight of appliance when empty:Wall clearanceIf the appliance is positioned in the corner of a room or a recess, minimum clearances (s
es-mx70Familiarizarse con el aparatoAparatoLas características pueden variar entre modelos.Las ilustraciones pueden diferir del modelo adquirido por u
es-mx71Controles de operación1 Botones «super/congelador» Para ajustar la temperatura en el compartimiento del congelador. Para conectar y desconect
es-mx72Encendido del aparatoInsertar el enchufe en la toma de corriente eléctrica.El aparato comenzará a enfriar.La primera vez que se conecta el apar
es-mx73DesactivaciónPresionar el botón «super/refrigerador + ».Nota:En el panel del display ya no se muestra «super». El ajuste de la temperatura regr
es-mx74Compartimiento del congeladorNo volver a congelar comida descongelada. Esta solo puede volver a congelarse tras haberse transformado en una com
es-mx75Tras cambiar el cartucho de filtro, restablecer el indicador de filtro de agua de la forma siguiente:Presionar y mantener presionado el botón «
es-mx76Capacidad de congelación máx.Esta información relativa a la capacidad de congelación máxima en 24 horas aparece en la placa de características.
es-mx77Dispensador de hielo y aguaEl aparato dispensa los siguientes productos: Agua enfriada Hielo picado Cubitos de hieloCuando encienda el apara
es-mx782. Presionar un vaso o un recipiente contra la palanca del dispensador hasta que este se llene con la cantidad deseada de agua.Nota:El agua del
es-mx792. Extraer el contenedor de cubitos de hielo.3. Vaciar el contenedor de cubitos de hielo y limpiarlo.4. Empujar el contenedor de cubitos de hie
en-us8Installation dimensionsSpacers*291⁄2” (749 mm) with spacersSide panel clearanceSide panel depthDrawers can be pulled out fully at door opening o
es-mx805. Saque el cartucho del filtro nuevo del envoltorio y retire el tapón de seguridad.6. Insertar el cartucho del filtro nuevo y girarlo con cuid
es-mx81Hoja de datos de rendimientoModelo 9000 777508, 9000 705475 y 9000 225170Usar un cartucho de repuesto 9000 674655.La concentración de las susta
es-mx82AccesoriosAnaqueles de cristalLos anaqueles de cristal se pueden extraer y reinsertar a diversas alturas.ExtracciónLevantar el anaquel de crist
es-mx83HueveraApagar y desconectar el aparatoApagar el aparatoDesenchufar el aparato de la red principal o desconectar el breaker. El sistema de refri
es-mx84AccesoriosTodos los componentes variables del aparato se pueden extraer para su limpieza (véase la sección «Accesorios»).Recipiente de cubitos
es-mx85Ruidos de funcionamientoRuidos normalesZumbidoLa unidad de refrigeración está en funcionamiento. El ventilador del sistema de aire circulante e
es-mx86 Máquina de hielo Problema Causa posible SoluciónLa máquina de hielo no funciona.La máquina de hielo no está conectada al suministro eléctrico.
es-mx87Servicio de asistencia al clienteComprobar si puede resolver el problema usted mismo usando la información de la sección «Solucionar fallas men
BSH Home Appliances Corporation1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USAwww.bosch-home.com8001076170 (9709)en-us, es-mx, fr-ca *8001076170*
en-us9Door opening angleConnecting the applianceHave a technician install and connect the appliance according to the enclosed Installation Instruction
Komentarze do niniejszej Instrukcji