de Gebrauchs- und Montageanleitung en Instructions for use and installation fr Notice d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso e
de10AufstellmaßeTüröffnungswinkelAbstandshalterMaße in mmMaße in mmMaße in mm*720 mm mitAbstandshalternSeitenwand AbstandSeitenwand TiefeSchubladen vo
it100Servizio di assistenza clientiÈ possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l&apos
nl101nlInhoudsopgavenlGebruikersaanwijzingVeiligheids- en waarschuwingsinstructiesVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiks- en installa
nl102Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen, voor ijsbereiding.Dit apparaat is bestemd voor geb
nl103OndergrondDe bodem op de opstellocatie mag niet meegeven. Indien nodig de bodem versterken.Het apparaat is zwaar. Zie voor het leeggewicht de vol
nl104OpstellingsmatenDeuropeningshoekAfstandshouderAfmetingen in mmAfmetingen in mmAfmetingen in mm*720 mm metAfstandshoudersZijwand afstandZijwand di
nl105Apparaat aansluitenNa het opstellen van het apparaat minimaal 1 uur wachten alvorens het in bedrijf te nemen. Tijdens het transport kan in de com
nl106Wanneer het apparaat exact horizontaal is gesteld, maar één apparaatdeur lager staat:1. Apparaatdeuren openen.2. 3 schroeven eruit draaien en de
nl107Controleren of de waterleiding lekdicht is1. De stekker in het stopcontact steken.2. Deur van de koelruimte openen.3. Watertank vullen met drinkw
nl108Apparaat leren kennenApparaatDe uitrusting van de modellen kan variëren.Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk.A KoelruimteB Vriesruimte (
nl109Bedieningselementen1 Toetsen „freezer/super“ Temperatuur in de vriesruimte instellen. Functie „Super-vriezen“ in- en uitschakelen.2 Toets „Lich
de11Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann e
nl110Apparaat inschakelenDe stekker in het stopcontact steken.Het apparaat begint te koelen.Bij het eerste gebruik is de alarmfunctie gedeactiveerd to
nl111Super-vriezenLevensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot in de kern worden bevroren, zodat vitamines, voedingswaarde, uiterlijk en smaak behouden
nl112VriesruimteOntdooide waren niet opnieuw invriezen. Pas nadat ze tot een gerecht zijn verwerkt (gekookt of gebraden), kunnen ze opnieuw ingevroren
nl113De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarlocatie voor bereide gerechten, gebak, conserven, melk en harde kaassoorten.Opletten bij het plaats
nl114Verse levensmiddelen invriezenGebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen.Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk te behoud
nl115Let op bij de ingebruiknemingDe ijs- en waterdispenser werkt alleen wanneer er water in de watertank is.Na de ingebruikneming van het apparaat du
nl116Water aftappenAanwijzingDe waterdispenser schakelt na een minuut uit en op het menu wordt kort "ES" weergegeven. Aansluitend kan weer e
nl117IJsbereider uitschakelenWanneer waarschijnlijk langer dan 1 week geen ijsblokjes worden gebruikt (bijv. vakantie), dan moet de ijsbereider tijdel
nl118IJsblokjesbakDe ijsblokjesbak dient voor het bewaren van ijsblokjes.De ijsblokjesbak aan de voorzijde optillen en uitnemen.LadenDe laden kunnen w
nl119Apparaat uitschakelen en uit bedrijf nemenApparaat uitschakelenNetstekker uit het stopcontact halen of de zekering uitschakelen. Koelmachine en v
de12Wenn das Gerät exakt ausgerichtet ist, aber eine Gerätetür tiefer steht:1. Gerätetüren öffnen.2. 3 Schrauben herausdrehen und Sockelleiste abnehme
nl120WateropvangbakHet water verzamelt zich in de wateropvangbak.1. Voor het leegmaken en reinigen de filter afnemen.2. De wateropvangbak met een spon
nl121Verlichting (LED)Uw apparaat is uitgevoerd met een onderhoudsvrije LED-verlichting.Reparaties aan deze verlichting mogen uitsluitend door de serv
nl122Kleine storingen zelf opheffenVoordat u contact opneemt met de servicedienst:Controleer of u de storing zelf aan de hand van de volgende instruct
nl123ServicedienstEen servicedienst in uw omgeving vindt u in het telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de servicedienst het typenummer
9001000145 (9605)de, en, fr, it, nl *9001000145*Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com
de13Wasserleitung auf Dichtheit prüfen1. Netzstecker in die Steckdose einstecken.2. Kühlraumtür öffnen.3. Trinkwasser in den Wassertank füllen.4. Kühl
de14Gerät kennenlernenGerätDie Ausstattung der Modelle kann variieren.Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.A KühlraumB Gefrierraum (4 Sterne)
de15Bedienelemente1 Tasten „freezer/super“ Temperatur im Gefrierraum einstellen. Funktion „Super-Gefrieren“ ein- und ausschalten.2 Taste „Licht“ Be
de16Gerät einschaltenDen Netzstecker in die Steckdose einstecken.Das Gerät beginnt zu kühlen.Bei erstmaliger Inbetriebnahme ist die Alarmfunktion deak
de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten
de18GefrierraumAn- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann
de19Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse.Beim Einlagern beach
2de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 7Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang
de20Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z
de21Bei Inbetriebnahme beachtenDie Eis- und Wasserausgabe funktioniert nur, wenn Wasser im Wassertank ist.Nach der Inbetriebnahme des Gerätes dauert e
de22Wasser entnehmenHinweisDer Wasserspender schaltet nach einer Minute aus und das Anzeigefeld zeigt kurzzeitig „ES“ an. Anschließend kann wieder ein
de23Eisbereiter ausschaltenWerden voraussichtlich länger als 1 Woche keine Eiswürfel entnommen (z. B. Urlaub), sollte der Eisbereiter vorübergehend st
de24EiswürfelschaleDer Eiswürfelschale dient zur Aufbewahrung von Eiswürfeln.Die Eiswürfelschale vorne anheben und aushängen.SchubladenDie Schubladen
de25Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenNetzstecker ausstecken oder Sicherung ausschalten. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten ab.Wenn
de26WasserauffangschaleVerschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale.1. Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen.2. Die Wasserauffa
de27Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst
de28Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de29KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze
3en Table of contentsSafety and warning information ... 30Directions for disposal ... 31Specificat
en30enTable of contentsenInstructions for useSafety and warning informationBefore you put the appliance into operationCarefully read through the instr
en31General requirementsThe appliance is suitable for the following tasks: Chilling and freezing food, Making ice cubes.This appliance is intended f
en32Floor surfaceThe floor at the installation site must not give. Reinforce the floor if necessary.The appliance is very heavy. The weight when empty
en33Installation dimensionsDoor opening angleSpacersDimensions in mmDimensions in mmDimensions in mm*720 mm withspacersSide panel clearanceSide panel
en34Connecting the applianceAfter setting up the appliance, wait for at least 1 hour before starting the appliance up. The oil contained in the compre
en35If the appliance is exactly level but one of the doors is lower than the other:1. Open the appliance doors.2. Unscrew the 3 screws holding the bas
en36Checking the water pipes for leaks1. Plug the mains plug into the mains outlet socket.2. Open the fridge compartment door.3. Fill drinking water i
en37Getting to know the applianceApplianceThe features of the models may vary.The illustrations may differ from your particular model.A Fridge compart
en38Operating controls1 "freezer/super" buttons For setting the temperature in the freezer compartment. For switching fast freezing functi
en39Switching on the appliancePlug the mains plug into the mains outlet socket.The appliance will start cooling.When the appliance is switched on for
4fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 53Consignes pour la mise au rebut ... 54Volume de livraison ...
en40Fast freezing functionFood should be frozen thoroughly as quickly as possible. This ensures that vitamins, nutritional values, the look and the ta
en41Freezer compartmentDo not refreeze defrosted food. It can only be refrozen after it has been made into a ready-to-eat meal (cooked or roasted).Do
en42Fridge compartmentThe fridge compartment is the perfect place for keeping ready meals, bread and pastries, jams and preserves, condensed milk and
en43Freezing fresh foodOnly use fresh, undamaged food for freezing.In order to retain the nutritional value, aroma and colour of the food as much as p
en44Points to observe when switching on for the first timeThe ice and water dispenser only functions when there is water in the water tank.After the a
en45Dispensing waterNoteThe water dispenser switches off after one minute and the display panel briefly shows "ES". This means that water ca
en46Switching off the ice-makerIf you do not expect to be using the ice-maker for longer than 1 week (e.g. when going on holiday), the ice-maker shoul
en47Ice-cube trayThe ice-cube tray is for keeping ice cubes in.Lift the ice-cube tray slightly at the front and unhook it.DrawersThe drawers can be re
en48Switching off and shutting down the applianceSwitch off the applianceUnplug the appliance from the mains or switch off the circuit-breaker. The re
en49Water spillage traySpilt water collects in the water spillage tray.1. To empty and clean it, remove the strainer.2. Clean the water spillage tray
5it IndiceAvvertenze di sicurezza e pericolo ... 77Avvertenze per lo smaltimento ... 78Fornitura ...
en50Lighting (LED)Your appliance is equipped with a maintenance-free LED light.Any repair work on the lighting must only be carried out by the after-s
en51Rectifying minor faults yourselfBefore calling After-sales Service:Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.You m
en52After-sales ServiceYou can find your local After-sales Service centre in the phone book or the After-sales Service directory. Please quote the pro
fr53frTable des matièresfrNotice d'utilisationConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire atte
fr54Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérablesCes risques concernent : les enfants, les personnes dont les capacités physiques e
fr55Installation de l'appareilTransportL'appareil est lourd et doit être sécurisé lors du transport et du montage.En raison du poids et des
fr56Dimensions d'installationAngle d'ouverture de porteÉcarteursDimensions en mmDimensions en mmDimensions en mm*720 mm avecécarteursDistanc
fr57Raccordement de l'appareilUne fois l'appareil installé, attendez au moins 1 heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arrive
fr58Lorsque l'appareil est correctement aligné mais qu'une porte est plus basse :1. Ouvrez les portes de l'appareil.2. Desserrez 3 vis
fr59Vérification de l'étanchéité de la conduite d'eau1. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.2. Ouvrez la porte du compartiment r
6nl InhoudsopgaveVeiligheids- en waarschuwingsinstructies ... 101Instructies betreffende het afvoeren ... 102Leveringsomvang ...
fr60Présentation de l'appareilAppareilL'équipement des modèles peut varier.Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des ill
fr61Bandeau de commande1 Touches « freezer/super » Régler la température du compartiment congélateur. Activer et éteindre la fonction « Super-décong
fr62Mise en service de l'appareilBranchez la prise de courant.L'appareil commence à réfrigérer.Lors de la première mise en service, la fonct
fr63Super-réfrigérationLors de la super-réfrigération, la température du compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant environ 40 he
fr64Verrouillage des touches (sécurité enfants)Toutes les touches sont bloquées lorsque le verrouillage des touches est activé.Si le verrouillage des
fr652. Appuyez sur les touches « Éclairage » et « Eau » pendant 10 secondes.L'unité de température change.Mode économie d'énergieLa zone d&a
fr66RemarqueLes balconnets 2 étoiles peuvent servir pour entreposer temporairement de la glace et des aliments à -12 °C.Le reste du compartiment congé
fr67Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.À une température de -18 °C : P
fr68Remplissage du réservoir d'eauLe réservoir d'eau a une capacité d'environ 4 litres.Ne pas dépasser le repère MAX lors du remplissag
fr69Prélèvement de glaçonsAppuyez sur la languette du distributeur avec le récipient jusqu'à ce qu'il soit à moitié rempli de glace. La glac
de7deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung
fr70ÉquipementClayettes en verreLes clayettes en verre se retirent facilement et peuvent être installées à différentes hauteurs.RetraitRelevez l'
fr71Compartiment à œufsBalconnet avec couvercleCe casier se retire facilement.Tirez-le vers le haut pour le retirer.Coupure et remisage de l'appa
fr72Nettoyage de l'appareilm Attention N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l'acide, ni aucun s
fr734. Poussez le dispositif d'écoulement vers le bas hors du guidage et sortez-le par le haut.5. Sortez le tamis d'écoulement.6. Nettoyez t
fr74Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnements étouffésFonctionnement des moteurs (par ex. compresseur, ventilateur).Gargouilli
fr75Remédier soi-même aux petites pannesAvant d'appeler le service après‐vente (SAV) :Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la pann
fr76Service après‐ventePour trouver le service après-vente le plus proche de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire du ser
it77itIndice itIstruzioni per l'usoAvvertenze di sicurezza e pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente le istru
it78Prevenzione dei pericoli per bambini e persone a rischioSono esposti a rischi: bambini, persone con deficit fisici, psichici o con ridotte capac
it79Predisposizione dell'apparecchioTrasportoL'apparecchio è pesante e durante il trasporto e il montaggio deve essere fissato.A causa del p
de8Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, zur Eisbereitung.Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis z
it80Misure di installazioneAngolo di apertura delle porteDistanziatoreMisure in mmMisure in mmMisure in mm*720 mm condistanziatoriDistanza dalla paret
it81Allacciamento dell'apparecchioDopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante
it82Se l'apparecchio è livellato esattamente, ma una porta dell'apparecchio è bassa:1. Aprire le porte dell'apparecchio.2. Svitare 3 vi
it83Controllare l'ermeticità della conduttura dell'acqua1. Inserire la spina nella presa di corrente.2. Aprire la porta del vano frigorifero
it84Conoscere l'apparecchioApparecchio La dotazione dei modelli può variare.Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni.A Vano frigorif
it85Elementi di comando1 Tasti "freezer/super" Impostazione della temperatura nel vano congelatore. Attivazione e disattivazione della fun
it86Accensione dell'apparecchioInserire la spina nella presa di corrente.L'apparecchio inizia a raffreddare.Per la prima messa in funzione,
it87Raffreddamento superCon la funzione Super il vano frigorifero viene raffreddato il più possibile per circa 40 minuti. Poi la temperatura viene imp
it88Blocco dei tasti (dispositivo per la sicurezza dei bambini)Quando la funzione di blocco dei tasti è attivata, tutti i tasti sono bloccati.Con il b
it892. Premere per 10 secondi i tasti "Luce" e "Acqua".L'unità di misura della temperatura cambia.Modalità a risparmio energe
de9UntergrundDer Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Falls notwendig den Boden verstärken.Das Gerät ist sehr schwer. Leergewicht der folgenden
it90Capacità di congelamento max.Indicazioni sulla capacità di congelamento max. nell'arco delle 24 ore si trovano sulla targhetta di identificaz
it91Durata di conservazione dei cibi congelatiLa durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.A una temperatura di -18 °C: pesce, salsicce, p
it92Riempimento del serbatoio dell'acquaIl serbatoio dell'acqua ha una capacità di ca. 4 litri.Non riempire il serbatoio dell'acqua olt
it93Prelievo di ghiaccioPremere il recipiente contro l'apposita leva di prelievo finché si sia riempito per metà di ghiaccio. In caso contrario,
it94DotazioneRipiani in vetroI ripiani in vetro sono estraibili e vanno posizionati ad altezze diverse.Come estrarliSollevare leggermente la parte pos
it95Scomparto per le uovaBalconcino della porta con sportelloQuesto scomparto può essere tolto.Estrarre lo scomparto muovendolo verso l'alto.Arre
it96Pulizia dell'apparecchiom Attenzione Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o contenenti acidi o sabbia. Non utilizzare detergenti ag
it974. Sfilare lo scarico in basso dall'alloggiamento ed estrarlo verso l'alto.5. Rimuovere il filtro dello scarico.6. Pulire tutte le parti
it98Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. compressore, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscioIl refrigerante scorr
it99Eliminazione di piccole anomaliePrima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica:verificare se non è possibile eliminare autonomamente l&apos
Komentarze do niniejszej Instrukcji