Bosch PKC875N14D профиль по бокам панели 80 см Стеклокер Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Bosch PKC875N14D профиль по бокам панели 80 см Стеклокер. Инструкция по эксплуатации Bosch PKC875N14D профиль по бокам панели 80 см Стеклокерамическая варочная панель Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
[pl] Instrukcja obsługi ........................................2
[cs] Návod k použití .........................................12
[ru] Правила пользования ............................. 21
[hu] Használati utasítás ................................... 32
PKC8..N..
Płyta grzejna
Varná deska
Варочная панель
felület
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1 - Főzőfelület

[pl] Instrukcja obsługi ...2[cs] Návod k použití ...12[ru] Правила пользо

Strona 2 - Spis treści

10Ustawienia podstawowe|Urządzenie ma wiele ustawień podstawowych. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.Zmiana ustawień podstawowyc

Strona 3

11Czyszczenie i konserwacjaNiniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej pielęgnacji płyty grzejnej.Odpowiednie środki czyszczące i pielęgn

Strona 4 - Ochrona środowiska

12Ö Obsah[cs] Návod k použitíBezpečnostní pokyny... 12Příčiny poškození ...

Strona 5 - Nastawianie płyty grzejnej

13 Varná deska se samočinně vypne a nelze ji ovládat. Později se může neúmyslně zapnout. Vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.Nebez

Strona 6 - Tabela gotowania

14Ochrana životního prostředíSpotřebič vybalte a obaly ekologicky zlikvidujte.Likvidace neohrožující životní prostředíTipy, jak ušetřit energii Hrnce

Strona 7 - ‘ i stopień mocy grzania do

15Ukazatel zbytkového teplaVarná deska má pro každou varnou zónu dvoustupňový ukazatel zbytkového tepla.Když se na ukazateli zobrazí •, je varná zóna

Strona 8 - Zabezpieczenie przed dziećmi

16Elektronika uvedení do varuElektronika uvedení do varu zahřeje varnou zónu pomocí nejvyššího výkonu a přepne zpět na vámi zvolený stupeň dalšího vař

Strona 9 - Blokada ustawień

17Tabulka pro vaření k elektronice uvedení do varuV následující tabulce je uvedeno, pro jaké pokrmy je elektronika uvedení do varu vhodná.Menší uveden

Strona 10 - Ustawienia podstawowe

18TimerTimer lze používat dvěma různými způsoby: Varná zóna se má automaticky vypnout. Jako kuchyňský budík.Varná zóna se má automaticky vypnoutPro

Strona 11 - Usuwanie usterek

19Základní nastaveníVáš spotřebič má různá základní nastavení. Tato nastavení si můžete upravit dle svých vlastních zvyklostí.Změna základního nastave

Strona 12 - Produktinfo

2ë Spis treści[pl] Instrukcja obsługiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa...2Przyczyny uszkodzeń ...

Strona 13 - Příčiny poškození

20Čištění a údržbaPokyny v této kapitole vám pomohou při údržbě varné desky.Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte u zákaznického servisu neb

Strona 14 - Seznámení se spotřebičem

21î Оглавление[ru] Правила пользованияПравила техники безопасности... 21Причины повреждений...

Strona 15 - Nastavení varné desky

22Опасность возгорания! Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите

Strona 16 - Elektronika uvedení do varu

23Причины поврежденийВнимание! Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать причиной появления царапин на стеклокерамике. Не нагревайте пустую

Strona 17 - Dětská pojistka

24Знакомство с приборомДанное руководство по эксплуатации действительно для различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте описание основных тип

Strona 18 - Blokování při utírání

25Регулировка конфорокУстановите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне настройки.Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощностьСтупень нагрева

Strona 19 - Základní nastavení

26Электроника контроля закипанияЭлектроника контроля закипания нагревает конфорку с максимальной мощностью, а затем переключает её на предварительно в

Strona 20 - Zákaznický servis

27Таблица приготовления для электроники контроля закипанияДля приготовления каких блюд подходит электроника контроля закипания, вы можете узнать из сл

Strona 21 - Правила техники безопасности

28ТаймерТаймер можно использовать двумя различными способами: для автоматического выключения конфорок в качестве обычного бытового таймераАвтоматиче

Strona 22

29Защита при вытиранииВ случае протирания панели управления при включённой варочной панели возможно изменение настроек.Для предотвращения этого варочн

Strona 23 - Охрана окружающей среды

3Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także oso

Strona 24 - Настройка варочной панели

30Изменение базовой установкиВарочная панель должна быть включена.1. Включите варочную панель.2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу

Strona 25 - Таблица приготовления

31Устранение неисправностейЧасто случается, что причиной неисправности становится какая-то мелочь. Прежде чем обращаться в сервисную службу, вниматель

Strona 26 - ‘ и выбранная ступень

32á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasításBiztonsági útmutató...32A sérülések okai ...

Strona 27 - D будет гореть

33 A főzőfelület magától lekapcsol és utána már nem lehet kezelni. Később véletlenül bekapcsolhat. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben

Strona 28 - Бытовой таймер

34KörnyezetvédelemCsomagolja ki a készüléket, és a csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.Környezetkímélő ártalmatlanításEnergiatakarékosság

Strona 29 - Базовые установки

35Maradékhő-kijelzésA főzőfelület minden egyes főzőhelye egy kétfokozatú maradékhő-kijelzéssel rendelkezik.Ha a kijelzőn megjelenik egy •, a főzőhely

Strona 30 - Очистка и уход

36ForralóelektronikaA forralóelektronika a főzőhelyet a legnagyobb teljesítménnyel fűti fel, majd visszakapcsol az Ön által választott továbbfőzési

Strona 31 - Сервисная служба

37Főzési táblázat a forraló-elektronika használatáhozAz alábbi táblázatból megtudhatja, melyik ételhez használható a forralóelektronika.A kisebb mega

Strona 32 - Tartalomjegyzék

38IdőzítésAz időzítés kétféleképpen használható: A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia. Konyhai óraként.A főzőhelynek automatikusan ki kell

Strona 33 - A sérülések okai

39Törlési védelemHa letörli a kezelőfelületet, miközben a főzőfelület be van kapcsolva, a beállítások megváltozhatnak.Ennek elkerülése érdekében a főz

Strona 34 - A készülék megismerése

4Przyczyny uszkodzeńUwaga! Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę szklaną. Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu grzejn

Strona 35 - A főzőfelület beállítása

40Alapbeállítások módosításaA főzőfelületnek bekapcsolva kell lennie.1. Kapcsolja be a főzőfelületet.2. A következő 10 másodpercben érintse meg a 0 sz

Strona 36 - Forralóelektronika

41Üzemzavar elhárításaHa valami zavar keletkezik, akkor igen gyakran csak apróságról van szó. Mielőtt hívná az ügyfélszolgálatot, kérjük, vegye figyel

Strona 39 - Alapbeállítások

910209*9000641195*9000641195Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

Strona 40 - Tisztítás és ápolás

5Opis urządzeniaInstrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2 znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.Pulpit obsług

Strona 41 - Ügyfélszolgálat

6Nastawianie pola grzejnegoW strefie nastawiania nastawia się żądane stopnie mocy grzania.Stopień mocy grzania 1 = najniższa mocStopień mocy grzania 9

Strona 42

7Elektroniczny układ krótkiego gotowaniaElektroniczny układ krótkiego gotowania nagrzewa pole grzejne na najwyższej mocy, a następnie przełącza się na

Strona 43

8Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego gotowaniaW poniższej tabeli można odczytać, do przyrządzenia jakich potraw nadaje się elektronicz

Strona 44 - *9000641195*

9TimerTimer spełnia 2 różne funkcje: Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie. Jako minutnik.Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznieD

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag