Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenRobert Bosch Hausgeräte GmbHwww.bosch-home.comOperating instructionsMode d’emploiInstrucciones de funcionamientoManua
Warnings Overheating protection The hob is equipped with overheating protection toprotect the electronics. This switches all the burnersoff in the eve
Reinig onmiddellijk gemorste vloeistof, u bespaart onnodige inspanningen.Zandkorrels, die bijvoorbeeld afkomstig zijn van groente, kunnen krassen op h
100 In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwi-jkingen gemakkelijk verholpen worden. Houd reke-ning met onderstaande tips voordat u de Technische
Werkingsindicaties en foutberichten Het kinderslot is geactiveerd.De indicator van de hoofdschakelaar gaat aan.De indicator van de hoofds-chakelaar en
Indien op het gegevensplaatje van het apparaat het symbool staat, houd rekening met ondersta-ande aanwijzingen. Indien onze Technische Dienst
çindekiler Güvenlik önerileri ... 105 Çöplerinin çevreye duyarlı ekilde ortadan Yeni cihazınız ...
104
105 Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu ekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Kullanım ve kurulum talim
106Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakımı ilemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülme
Yeni cihazınız 1,9 kW’a kadar brülörbrülörTel Izgara2,8 kW’a kadar brülör1,1 kW’a kadar brülör
Gaz Brülörleri Hazır konumu
BurnerMinimumpan diameterMaximumpan diameterDouble flame 22 cmRapid burner 22 cm 26 cmSemi-rapid burner14 cm 20 cmAuxiliary burner 12 cm 16 cmSuitabl
çBrülörün ateslenmesi.oana sviç göstergesi aydinlanacaktir. Ardindan,ateslemek istediginiz brülörün kumandasini,istedig
111 Aúırı ısınma emniyeti Elektroni÷in korunması için piúirme alanı bir aúırı ısınma emniyeti ile donatılmıútır. Bu emniyet, aúırı ısınma durumunda t
22 cm22 cm 26 cm14 cm 20 cm12 cm 16 cmUygunk
Kullanım Uyarıları 114
115Temizlik ve bakım TemizlikCihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.Her bir kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brül
Beklenmeyen durumlar 117Arıza Olas
Fonksiyon göstergeleri ve hata mesajları
Additional coffee maker supportOnly for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.The manufacturer accepts no lia
Ambalaj ve kullanılan gereçlerTeknik Bakım Servisi
Precautions for use 12energy and prevent cookware damage:Use pans which are the right size for each burner.Do not use damaged cookware, which does not
13Cleaning and maintenance CleaningOnce the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.After each use, clean the surface of the r
Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will save yourself any unnecessary effort.Grains of sand that may come from cleaning fruits an
Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:Faults 15
Operating indicators and error messages Child lock is activated.The main switch indicator lights up.The main switch indicator and the other operating
16If the symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions. When contacting our Technical Assistance Servi
INHALT Sicherheitshinweise ... 20 Ihr neues Gerät ... 22 Brenner
Table of contents Your new appliance ... 5 Suitable pans ...
Geehrte Kundin, geehrter Kunde,wir gratulieren zur Wahl des neuen Geräts und bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Dieses praktische, mode
20SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die G
21Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.Bei Ans
Ihr neues Gerät BedienteileBrenner bis 1,9 kWBrenner bis 1,9 kWBrenner bis 2,8 kWBrenner bis 1,1 kWFunktionsanzeigen für die KochstellenSchalter K
Gasbrenner BetriebAn jedem Bedienknebel ist der Brenner markiert, der damit geregelt wird. Abb. 1.Für eine korrekte Funktionsweise des Geräts müssen s
Brenner anschaltenWenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, alleSchalter auf 0 drehen und das Gerät mit demHauptschalter ausschalten. Die Anziege für d
Betriebs- undRestwärmeanzeige Leistungsstufen Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlosen Bedienknebel genau die Leistu
26.Überhitzungsschutz Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde miteinem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieserschaltet bei Überhitzung alle Bren
BrennerMindest-durchmesser des KochgefäßesHöchst-durchmesser des KochgefäßesDoppelbrenner 22 cmSchnellbrenner 22 cm 26 cmNormalbrenner14 cm 20 cmSpar
Zusatzrost KaffeekocherZur ausschließlichen Benutzung auf dem Sparbrenner und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser als 12 cm haben.Der Her
Dear customer,Congratulations on your choice. Thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manuf
Hinweise bei der Benutzung 29Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:Verwenden Sie Kochgefäße g
30 Reinigung und Pflege Ungeeignete Pflege-mittel Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.Die
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie sparen Mühe und Zeit.Sandkörner, die z. B. bei der Reinigung von Gemüse anfallen, zerkratzen die
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:Störungen 32St
Funktionsanzeigen und Fehlermeldungen Die Kindersicherung ist eingeschaltet.Die Anzeige für den Haupt-schalter leuchtet auf.Die Anzeige für den Haupt-
16Wenn sich auf dem Typenschild des Gerätes das Symbol befindet, beachten Sie folgende Hinweise. Wenn Sie unseren Technischen Kundendiens
Table des matières Indications de sécurité ... 37 Niveaux de chauffe ...
Cher client,Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance en nous dont vous faites preuve. Cet appareil pratique, moderne et
37 Indications de sécuritéLisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil effic
38Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués
3 Safety precautionsRead these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. Keep t
Votre nouvel appareil Bandeau de commandeBrûleur jusqu’à 1,9 kWBrûleur jusqu’à 1,9 kWGrilleBrûleur jusqu’à 2,8 kWBrûleur jusqu’à 1,1 kWIndicateurs
Brûleurs à gaz FonctionnementChaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1.Pour un fonctionnement correct de l’apparei
Pour allumer un brûleurA la fin de la cuisson, tournez toutes les commandes jusqu´à la position 0 puis déconnectez l´appareil au moyen de l´interrupt
Indicateur de service et de chaleur résiduelle Niveaux de chauffe Les commandes progressives vous permettent de régler la puissance dont vous avez bes
Avertissements Sécurité contre une surchauffe Sécurité-enfants43Pour protéger l’électronique, la table de cuissonest équipée d’une sécurité contre une
BrûleursDiamètreminimum durécipientDiamètremaximum durécipientBrûleur à double flamme22 cmBrûleur rapide 22 cm 26 cmBrûleur Semi-rapide14 cm 20 cmBrû
Grille supplémentaire cafetièreÀ utiliser exclusivement sur le brûleur auxiliaire avec des récipients d’un diamètre inférieur à 12 cm.Le fabricant se
Avertissements d’utilisation 46Les conseils suivants vous aideront à économiser de l’énergie et à éviter d’endommager les récipients :Utilisez des réc
47 Nettoyage et entretienNettoyageQuand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon.Après chaque utilisation, nettoye
Nettoyez à l’instant les liquides déversés, vous éviterez ainsi des efforts superflus.Les grains de sable, par exemple ce qui proviennent du nettoyage
4=the safe use of the appliance and have understood the associated dangers.Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance m
Parfois, les anomalies détectées peuvent être facile-ment résolues. Avant d’appeler le Service Technique, prenez en considération les conseils suivant
Indications de fonctionnement et messages d’erreurs La sécurité-enfants est activée.L’indicateur de l’interrupteur principal s’éclaire.L’indicateur de
16Si la plaque signalétique de l’appareil contient le symbole , tenez compte des indications suivantes. Si vous faites appel à notre Service Techniqu
Contenido Su nuevo aparato ... 56 Quemadores ...
Estimado cliente:Lo felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional está
54, Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las in
55No dejar que los niños jueguen con el aparato. La encomendarse a los niños a menos que estén La acumulación de gas sin quemar en un recinto atentame
Su nuevo aparato Quemador de hasta 1,9 kWQuemador de hasta 1,9 kWParrillaQuemador de Quemador de hasta 2,8 kWQuemador de hasta 1,1 kWIndicadores de fu
Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.Quemadores d e gasPara un correcto funcionamiento del aparato es imprescin
Encender un quemadorUna vez finalizada la cocción, girar todos los mandos hasta la posición 0 y desconectar el aparato mediante el interruptor princi
Your new appliance Control knobBurner (up to Burner (up to Pan supportBurner (up to Burner (up to Hotplate operating indicatorsChild lock switchMain s
Niveles de potencia Los mandos progresivos le permiten regular la potencia que necesite entre los niveles máximo y mínimo.PosiciónLlama grandeLlama pe
Advertencias Protección contra sobrecalentamiento Seguro para niños60La encimera está equipada con un sistema de protección contra un posible sobrecal
QuemadorDiámetro mínimo del recipienteDiámetro máximo del recipienteQuemador de doble llama22 cmQuemador rápido 22 cm 26 cmQuemador semi-rápido14 cm
Parrilla supletoria cafeteraPara utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con recipientes de diámetro inferior a 12 cm.El fabricante no asume r
Advertencias de uso 63Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:Utilice recipientes de tamaño apropiad
64 Limpieza y mantenimiento LimpiezaUna vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.Después de cada uso, limpie la superficie de los r
Limpie al instante los líquidos que se derramen, se ahorrará esfuerzos innecesarios.Los granos de arena, por ejemplo procedentes de la cristal.El azúc
En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:An
67Indicaciones de funcionamiento y mensajes de fallos El bloqueo infantil estáactivado.El indicador del interruptorprincipal se ilumina.El indicador d
Las condiciones de garantía aplicables son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra. Pue
The gas burners OperationFig. 1control knob operates. Fig. 1.It is essential to ensure that all the burner parts and the pan supports are correctly in
CONTEÚDO O seu novo aparelho ... 73 Indicações de funcionamento e Indicações de segurança ...
Estimado cliente:Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho está f
71 Indicações de segurançaLeia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Guarde estas instruções de
72Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo fechado, pode causar deflagração. Leia atentamente as Nunca toque nas superfícies quentes. Mante
O seu novo aparelho Botõesaté1,9 kWaté1,9 kWGrelhaaté 2,8 kWaté 1,1 kW73Interruptor principalInterruptorde bloqueio infantilIndicadores defuncionament
Queimadores a gás FuncionamentoCada botão de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1.Para um funcionamento correcto do aparelho é impresc
Para acender um queimadorDepois de terminada a cozedura, rode todos osinterruptores até à posição 0 e desligue o aparelhoa través do interruptor prin
Indicação defuncionamento e de calor residual Níveis de potência Os botões progressivos permitem regular a potência que necessitar entre os níveis máx
Advertências Dispositivo deprotecção contrasobreaquecimento Segurança paracrianças77Para protecção do sistema electrónico, a placa decozinhar está equ
QueimadorDiâmetromínimo dorecipienteDiâmetromáximo dorecipienteQueimador de dupla chama22 cmQueimador rápido 22 cm 26 cmQueimador semi-rápido14 cm 20
To turn on a burnerAfter finishing cooking, turn the controls to position0 and disconnect the appliance using the main switch.The main switch indicat
Grelha suplente para cafeteiraPara utilizar exclusivamente no queimador auxiliar com recipientes de diâmetro inferior a 12 cm.O fabricante não assume
Conselhos de uso 80Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:Utilize recipientes de tamanho adequado a cada
81Limpeza e manutenção LimpezaDeixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão.Depois de cada utilização, limpar a superfície dos r
Limpe imediatamente os líquidos que se derramarem, poupar-se-ão esforços desnecessários.Os grãos de areia, como podem ser os procedentes da limpeza de
Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço técnico tenha em conta os seguintes conselhos:Anomalias
Indicações de funcionamento e mensagens de erro O bloqueio infantil está activado.O indicador do interruptor principal ilumina-se.O indicador do inter
16Se, na placa de características do aparelho, aparecer o símbolo , tenha em atenção as seguintes indicações. Se se solicitar o nosso Serviço técni
INHOUD Uw nieuw apparaat ... 90 Veiligheidsaanwijzingen ... 88 Gas
Geachte klant:Wij feliciteren u voor uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft. Dit praktisch, modern en functioneel app
88VeiligheidsaanwijzingenLees deze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw apparaat doeltreffend en veilig hanteren. Bewaar de gebruiks- en insta
“Power on/off” andresidual heatindicator Power levelsThe progressive controls can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.
89Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het toestel niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.Ophoping van onverbrand gas
Uw nieuw apparaat BedieningsknoppenBrander tot 1,9 kWBrander tot 1,9 kWRoosterdubbele vlam Brander tot 2,8 kWBrander tot 1,1 kWWerkingsindicat
Gasbranders WerkingOp elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die deze controleert. Afb. 1.Voor een correcte werking van het apparaat is het on
De brander aanzettenBent u klaar met koken, draai dan alle knoppen hoofdschakelaar uit. Het indicatielampje van dehoofdschakelaar gaat nu uit. Na een
Gebruiks- enrestwarmte-indicatie Vermogensstanden Met de progressieve knoppen kan het vermogen geregeld worden dat u nodig heeft, tussen de maximum- e
Waarschuwingen Oververhittings-beveiliging Kinderslot94 Ter bescherming van de elektronica is het kookveld uitgerust met een oververhittings- beveilig
BranderMinimumdiameter van depanMaximumdiameter van depanBrander met dubbele vlam22 cmSnelbrander 22 cm 26 cmHalf-snelle brander14 cm 20 cmAuxiliair1
Aanvullend rooster koffiepotOm uitsluitend te gebruiken op de auxiliaire brander met pannen met een diameter kleiner dan 12 cm.De fabrikant neemt geen
Waarschuwingen voor het gebruik 97Onderstaande tips helpen u energie te besparen en schade vermijden aan de pannen:Gebruik pannen met een geschikte ma
98Reiniging en onderhoud ReinigingWanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep.Reinig na elk gebruik het oppervlak van de ve
Komentarze do niniejszej Instrukcji