Bosch 3725DEVS Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkowania i Eksploatacji dla Elektronarzędzia Bosch 3725DEVS. Bosch 3725DEVS Use and Care Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 32
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version
Version française Versión en español
See page 2 Voir page 11 Ver la página 20
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
3725DEVS
3727DEVS
BM 2609932608 07-07 7/10/07 8:09 AM Page 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Podsumowanie treści

Strona 1 - 3727DEVS

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Strona 2 - General Safety Rules

-10-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmus

Strona 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

-11-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri

Strona 4

-12-Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoireDébranchez la ponceuse avant de changer lesaccessoires. Une mise en marche accidentelle peu

Strona 5 - This symbol

-13-tr/min. Si la vitesse de service maximale du patin estdépassée, le patin peut se briser ou voler en éclatsdurant l’usage, frappant ainsi l’utilisa

Strona 6 - Random Orbit Sander

-14-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Strona 7 - Assembly

-15-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Strona 8 - Tool Tips

-16-Consignes de fonctionnementAssemblagePOSE DU DISQUE D’APPUILa ponceuse à orbite aléatoire est équipée d’un disqued’appui de consistance souple qui

Strona 9 - Maintenance

POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE: enfoncez etrelâchez la gâchette sans appuyer sur le bouton deblocage en marche.Le relâchement de lagâchette est impossible

Strona 10 - Accessories

-18-d’un mouvement circulaire, la pâte à l’aide d’untampon éponge. N’utilisez pas plus de pâte qu’il fautet nettoyez l’éponge fréquemment.Lorsque le

Strona 11 - Sécurité personnelle

-19-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéces

Strona 12 - Entretien

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Strona 13 - AVERTISSEMENT

-20-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Strona 14 - Symboles

-21-Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azarDesenchufe la lijadora antes de cambiaraccesorios. Se pueden producir arranquesaccidentales s

Strona 15 - Ponceuse à orbite aléatoire

durante el uso, golpeando al usuario o a las personasque se encuentren presentes.No use papel de lija diseñado para zapatas de lijarmás grandes. El pa

Strona 16 - Assemblage

-23-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Strona 17 - Conseils pratiques

-24-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Strona 18

INSTALACION DE LA ZAPATA DE SOPORTELa lijadora de órbita al azar está equipada con unazapata de soporte de dureza blanda, la cual esadecuada para serv

Strona 19 - Accessoires

PARA FIJAR EL GATILLO EN LA POSICION “ON”:apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: apriete el gatillo ysu

Strona 20 - Normas generales de seguridad

-27-tanta pasta como sea necesario y limpie la esponjafrecuentemente durante su utilización.Cuando se haya terminado el pulido inicial, limpie elexces

Strona 21 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

-28-Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria

Strona 22 - ADVERTENCIA

Notes:-29-BM 2609932608 07-07 7/10/07 8:09 AM Page 29

Strona 23 - Símbolos

-3-Safety Rules for Orbital SandersUnplug the sander before changingaccessories.Accidental start-ups may occurif sander is plugged in while changing a

Strona 24 - Lijadora de órbita al azar

-30-Remarques :BM 2609932608 07-07 7/10/07 8:09 AM Page 30

Strona 25 - Ensamblaje

-31-Notas:BM 2609932608 07-07 7/10/07 8:09 AM Page 31

Strona 26

2609932 608 07/07 Printed in SwitzerlandLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants

Strona 27 - Mantenimiento

rupture or fly apart during use striking user orbystanders.Do not use sandpaper intended for largersanding pads.Larger sandpaper will extendbeyond the

Strona 28 - Accesorios

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Strona 29

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Strona 30 - Remarques :

-7-Operating InstructionsAssemblyBACKING PAD INSTALLATIONThe random orbit sander is equipped with abacking pad of soft hardness, which is suitablefor

Strona 31

TO UNLOCK THE TRIGGER: squeeze triggerand release it without depressing the "Lock-ON" button.If the “Lock-ON” button iscontinuously being de

Strona 32

-9-surfaces, plastics, and even glass. The tool isoperated in much the same way as whensanding, but the following points should beobserved;Apply the

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag