Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridadIMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Bef
-10-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique
-11-sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.Un outil que vou
développe des forces de percussion intenses et vousrisquez d’en perdre le contrôle si vous le maniez d’uneseule main.Placez-vous de manière à éviter d
-13-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-14-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
GÂCHETTE AVEC VARIATION DE VITESSEVotre outil est doté d’un interrupteur à gâchette avecvariation de vitesse. Enfoncez ou relâchez la gâchettepour dé
ServiceL’entretien préventifeffectué par des employésnon autorisés peut entraîner un positionnementerroné des composants et des fils internes, et ains
-17-* Poignée auxiliaire* Étui(* = équipement standard)(** = accessoire en option))Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utilis
-18-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-19-Utilización y cuidado de las herramientasUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju
Use guantes con almohadillado grueso y limite eltiempo de exposición tomando frecuentes períodos dedescanso. La vibración causada por la acción de mar
-21-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-22-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
Instrucciones de funcionamiento-23-INSTALACION DE ACCESORIOSLimpie el extremo de inserción del cuerpo delaccesorio para quitar los residuos que éste p
ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que p
-25-* Mango auxiliar* Estuche de transporte(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar unco
-26-Notes:BM 1619929652 2-04 2/13/04 8:19 AM Page 26
-27-Remarques :Notas: BM 1619929652 2-04 2/13/04 8:19 AM Page 27
1 619 929 652 2/04 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to
-3-Do not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate for which it isdesigned.D
Do not use dull or damaged bits andaccessories. Dull or damaged bits have agreater tendency to bind in the workpiece.Always use both handles for maxi
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Model number 11320VSShank style SDS-plus®Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassemb
INSTALLING ACCESSORIESClean the insert shank end of the accessoryto remove any debris, then lightly grease witha light oil or lubricant (Fig. 2).Inser
ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause serious ha
-9-* Auxiliary Handle* Carrying case(*= standard equipment)(**= optional accessories)If an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conduc
Komentarze do niniejszej Instrukcji