
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
-10-Release battery pack from tool by pressingon both sides of the battery release tabs andpull downwards. Before inserting batterypack, remove protec
-11-INDICATORS, SYMBOLS AND MEANINGIf the indicator lights are “OFF”, the chargeris not receiving power from power supplyoutlet.If the green indicator
-12-CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE DUAL BAY-BC230)INDICATORS, SYMBOLS AND MEANINGIf the indicator lights are “OFF”, the chargeris not receiving powe
-13-CHARGING BATTERY PACK (1 HOUR CHARGER)Plug charger cord into your standard poweroutlet. Before inserting battery pack, removeprotective cap, then
DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear.Use only bits that are sharp and in goodcondition.TWIST BITS: Available with straight andreduce
-15-When drilling holes in wood, twist bits can beused. Twist bits may overheat unless pulled outfrequently to clear chips from flutes.Use a “back-up”
(* = standard equipment)(** = optional accessories)* Screwdriver bit* Carrying case **15 minute charger** 30 minute charger (single bay)**30 minute ch
-17-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
-18-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse.On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains
-19-Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonTenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au c
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
Lorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes,
-21-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des
-22-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-23-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageou d&apos
INSERTION DES FORETSPlacez le levier inverseur de marche à la positioncentrale « OFF ». Retirez le bloc-pile et tournezl’anneau de l’embrayage jusqu’a
-25-Frappez le côté long de la clé fortement en sens anti-horaire, retirez la clé, et libérez le mandrin de l’arbre(Fig. 3).POSE DU MANDRINGardez touj
-26-TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATIONSi le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de la prise decoura
-27-TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATIONSi le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que lechargeur ne reçoit pas de courant de la prise decoura
-28-CHARGE DU BLOC-PILE (CHARGEUR DE 1 HEURE)Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Avant d’introduire le bloc-piles,ret
-29-Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appu
-3-Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and careDo not force the pow
-30-Vous percerez un trou plus net si vous relâchez lapression immédiatement avant que le foret ne traverse lebois. Terminez ensuite le trou à l’arriè
ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non autoris
-32-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-33-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc
-34-Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordónSujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operac
Batería/cargador-35-Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el carg
-36-Eliminación de las bateríasNo intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se p
-37-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado a
-39-Instrucciones de funcionamientoCOLOCACION DE LAS BROCASMueva la palanca del interruptor de inversión hacia laposición central “OFF” (desconectado)
-4-Safety Rules for Cordless Drill / DriversHold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hi
-40-Saque el paquete de baterías de la herramientapresionando sobre ambos lados de las lengüetas deliberación de las baterías y tire hacia abajo. Ant
-41-CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON BAHIA UNICA DE 30 MINUTOS BC130)INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADOSi la luz indicadora verde está apagada, el
-42-INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADOSi la luz indicadora verde está apagada, el cargador noestá recibiendo energía del tomacorriente dealimentación
-43-CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 1 HORA)Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar. Antes de introducir el paq
BROCAS PARA TALADROInspeccione siempre las brocas para ver si se haproducido un desgaste excesivo. Utilice únicamentebrocas que están afiladas y en bu
-45-Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar brocasde espiral. Las brocas de espiral pueden recalentarse amenos que se saquen con frecuencia
(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Broca de destornillador* Estuche de transporte **Cargador de 15 minutos** Cargador de 30 minutos (c
Notes:Remarques :Notas:-47-BM 2610925941 6-05 6/10/05 10:21 AM Page 47
2610925941 6/05 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th
Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and(3) product usin
-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,
-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
Model number 32609 32612 32614 32618Voltage rating 9.6 V 12 V 14.4 V 18 VNo load speed 1n00-300/min n00-400/min n00-400/min n00-400/minNo load speed 2
INSERTING BITSMove reverse switch lever to the center “OFF”position. Remove battery pack and rotate theclutch ring to the drill bit symbol“ ”. Rotat
Komentarze do niniejszej Instrukcji