Bosch 1944LCD Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Bosch 1944LCD. Bosch 1944LCD User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 32
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1944LCD
For English Version Version française Versión en español
See page 2
Voir page 12
Ver la página 22
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Podsumowanie treści

Strona 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Strona 2

SHRINK TUBINGAttach the optional HG020 concentrator orHG040 reflector nozzle. Select the diameter ofthe heat-shrink tubing according to theworkpiece,

Strona 3 - Electrical Safety

-11-ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause seriou

Strona 4 - Double Insulated Tools

-12-Important consignes de sécurité pour pistolets chauffantsVous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des i

Strona 5 - Heat Gun

-13-Consignes générales de sécurité aux pistolets thermiquesN’utilisez jamais de pistoletthermique comme sèche-cheveux !Vous risquez des blessures gra

Strona 6

alors que vous utilisez un appareil chauffant peut êtredangereux.Utilisez du matériel de sécurité. Portez toujours deslunettes à coques latérales. Un

Strona 7 - Operating Instructions

-15-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Strona 8

-16-FIG. 2FIG. 3BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 16

Strona 9 - Typical Applications

Consignes de fonctionnement-17-Votre pistolet thermique Bosch est un pistolet à air chaudpolyvalent de capacité élevée et de qualité industrielle.Sa p

Strona 10 - VC (hard) 560 ˚F

-18-RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIRLe débit d'air peut être contrôlé au moyen du bouton deréglage du débit d'air (Fig. 1).Débit d'air minim

Strona 11 - Cord Length in Meters

-19-Les réglages de températures présentés dans lesexemples d'applications ne sont que des suggestionsde valeurs. Les réglages peuvent varier en

Strona 12

-2-Paint Stripping Safety InstructionsExtreme care should betaken when strippingpaint.The peelings, residue and vapors ofpaint may contain lead, which

Strona 13 - Sécurité personnelle

-20-TUBES THERMORÉTRÉCISSABLESAttachez le concentrateur HG020 ou la buse à réflecteuren option HG040. Sélectionnez le diamètre de tubethermorétrécissa

Strona 14 - Réparations

ServiceTout entretien préventifeffectué par despersonnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutpr

Strona 15 - Pistolet thermique

-22-Importante instrucciones de seguridad para pistolas de aire calienteLea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruc

Strona 16

-23-Normas generales de seguridad para pistolas de aire calienteNunca utilice las pistolas de airecaliente como secadores de pelo! Silo hace, sufrirá

Strona 17 - Consignes de fonctionnement

cordones tienen capacidad nominal para el uso a laintemperie y reducen el riesgo de sacudidas eléctricas.Seguridad personalManténgase alerta, fíjese e

Strona 18 - AVERTISSEMENT

-25-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Strona 19 - Applications types

-26-FIG. 2FIG. 3BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 26

Strona 20 - PVC (hard) 560 ˚F

-27-Instrucciones de funcionamientoSu es una pistola de aire caliente Bosch con calidadindustrial, para usos múltiples y servicio pesado. Su altapoten

Strona 21 - Nettoyage

-28-AJUSTE DEL FLUJO DE AIREEl flujo de aire se puede regular con el botón de flujo deaire (Fig. 1).Flujo de aire mínimo (aprox. 3.6-8.8 PCM,dependien

Strona 22

-29-Aplicaciones típicasLos ajustes de temperatura dados en los ejemplos deaplicaciones son valores sugeridos que, dependiendode las características d

Strona 23 - Seguridad eléctrica

-3-General Safety Rules for Heat GunsNever use heat guns ashairdryers!You will beseriously injured.Avoid contact with nozzle of heat gunduring use. Th

Strona 24 - Utilización y cuidado de

-30-CONTRACCIÓN TÉRMICA DE TUBOSInstale la boquilla concentradora HG020 opcional o laboquilla reflectora HG040 opcional. Seleccione eldiámetro del tub

Strona 25 - Pistola de aire caliente

-31-(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Estuche de transporte** Reflector** Concentrador** Esparcidor** DeflectorAccesoriosServicioEl m

Strona 26

1 619 929 572 11/06 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants t

Strona 27

-4-When operating a heating appliance with anextension cord while outdoors, use onlyextension cords marked W–A or W. Thesecords are rated for outdoor

Strona 28 - ADVERTENCIA

-5-Model number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1944LCDSize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 29 - Aplicaciones típicas

-6-FIG. 2FIG. 3BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 6

Strona 30

Your Bosch Heat Gun is a heavy-duty,industrial-quality, general-purpose heat gun.You can do more heating jobs faster with thisheat gun because of its

Strona 31 - Limpieza

SETTING THE AIR FLOWThe air flow can be regulated with the air flowbutton (Fig. 1).Minimum air flow (approx. 3.6-8.8 CFM,depending on temperature sett

Strona 32

-9-Typical ApplicationsTemperature settings given in the applicationexamples are suggested values that,depending on the material characteristics, cand

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag