
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
SANDING WOODWhen sanding wood the direction of the discmotion at the contact point should parallel thegrain as much as possible. The rapid cut ofdiscs
-11-BRUSHING PRESSURE1. Remember, the tips of a wire brush do thework. Operate the brush with the lightestpressure so only the tips of the wire come i
-12-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus
-13-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique
-14-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur
N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail dubois. Ces lames provoquent souvent un rebond et uneperte de contrôle.Portez des vêtements app
-16-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-17-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-18-POSE DU PROTECTEURLe protecteur doit être enplace quand vous travaillezavec des meules. Maintenez toujours le protecteurentre vous et la pièce en
-19-Ensemble d'accessoires de ponçageDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut a
-2-Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal in
INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHEL'outil se met en marche à l'aide du boutond'interrupteur situé sur le côté du carter du
Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l’acier deconstruction, les pièces d’acier coulé, la tôle, la pierre etle béton. Elles servent égalemen
PRESSION DE BROSSAGE1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brossemétallique qui font le travail. N’appliquez qu’unepression très légère sur la
-23-AccessoriesSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le c
Area de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan aque se produzcan accidentes.No
-25-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf
presentes. Normalmente, las muelas con defectos seromperán en pedazos durante este período de tiempo.Maneje cuidadosamente la herramienta y las rueda
-27-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-28-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
-29-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAEl protector de la muela se debecolocar cuando se utilizan ruedasde amolar de disco. Mantenga siemp
-3-Angle Grinder Safety RulesAlways use proper guard with grindingwheel. A guard protects operator frombroken wheel fragments. When usinggrinding whee
-30-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento
-31-INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRELa herramienta se enciende con el botón del interruptorubicado en un lado de la
Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muygrueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejoresresultados, seleccione los discos de lijarcuidadosa
PRESIÓN DE CEPILLADO1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambrehacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión másligera para que solament
-34-AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente
NOTES:REMARQUES :NOTAS:-35-BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 35
F 000 622 188 12/04Printed in BrazilLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to
Do not use grinding wheel that is largerthan the maximum recommended size foryour tool, or worn down damaged wheelsfrom larger grinders.Wheels intende
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.S
Disc Grinding Wheel AssemblyDisconnect tool from power source. Be surethat wheel guard is in place for grinding.Thread BACKING FLANGE onto spindle,the
Sanding Accessories AssemblyBACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of
-9-Operating InstructionsSLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCKThe tool is switched “ON” by the switchbutton located at the side of the motorhousing. The switc
Komentarze do niniejszej Instrukcji